Em uma sala de reuniões no 32º andar do escritório central da Fujitsu, no centro de Tóquio, um grupo de diretores tenta descrever a companhia. “Não é um tipo de lugar descolado e sexy”, diz um. “Somos calados. Calados e confiantes”, acrescenta outro. “Nunca desistimos”, arrisca um terceiro. “Nosso DNA se baseia em dar uma chance, em simplesmente fazer. Ao mesmo tempo, somos sólidos. O artesanato está no âmago de nossa produção. A fidedignidade também é muito importante, porque trabalhamos muito próximos a nossos clientes.”

Existe uma palavra em japonês que descreve perfeitamente a Fujitsu –dorokusai–, mas ninguém tem certeza de qual a melhor tradução. Tem algo a ver com ser pragmático e confiável e tocar o trabalho sem fazer alarde.

Depois de um pouco de discussão, concordamos que o equivalente mais próximo em inglês seria “down-to--earth” [em português, pé no chão]. A Fujitsu é pé no chão.